Francis Cousin - Traduction des évangiles du grec vers le français

« Aux commandements qui imposaient simplement de servir le Seigneur, exigeant une soumission aveugle, une obéissance sans joie, étouffante, sans amour, c'est-à-dire aux commandements du culte, Jésus opposa leur exacte antithèse, un instinct et même un besoin de l'homme. »
Hegel, L'Esprit du christianisme et son destin, 1797 « Le fait qu'il y a 1855 ans le Christ ait chassé les changeurs d'argent juifs du Temple et que les changeurs d'argent de notre temps enrôlés du côté de la tyrannie se trouvent être principalement des juifs est peut-être une simple coïncidence historique [...]. « [...] Notre tâche nous pouvons la présenter au travers de cette comparaison : Jésus chassa, à coups de fouet, les marchands qui se trouvaient dans le Temple ; nous devons chasser tous ceux qui vendent leur marchandise théorique en la baptisant marxisme. »
Jacques Camatte, Origine et fonction de la forme parti, 1961 Francis Cousin propose une lecture radicale des évangiles à partir de la langue dans laquelle ils ont été rédigés, à savoir le grec ancien et livre une interprétation différente et subversive par rapport aux églises dominantes ayant exploité et détourné la parole du Christ à leurs fins...
Voir en ligne : http://www.agoravox.tv/IMG/jpg/traduction-evangiles-francis-cousin.jpg

Source